Українська співачка Оля Полякова дала інтерв'ю російській журналістці Ксенії Собчак. Зірка на своєму прикладі пояснила, що в Україні не утискають російську мову і війна в Україні ведеться Росією явно з інших мотивів. Уривок з інтерв'ю опублікували на сторінці lossenko в tiktok.

Оля Полякова поспілкувалася з російською журналісткою Ксенією Собчак в надії донести до росіян правду про ситуацію в Україні. Пояснити, що російськомовних громадян ніхто і ніколи не утискав.

Оля Полякова, скріншот

Оля Полякова заявила, що будучи російськомовною співачкою ніколи не стикалася в Україні ні з якими "утисками", про які люблять говорити в Росії. За словами зірки її слухають і люблять у всіх куточках країни, навіть у Львові вона збирала величезні стадіони.

Оля Полякова, скріншот з відео

Популярні новини зараз

Не дуже "стародавня", але безбожно дорога: як виглядає монета в 50 копійок, яка може озолотити

У Києві помітили величезну чергу до лікарні: що сталося

Комунальники "наплювали" на мораторій: встановили незаконні тарифи та змушували переплачувати

ВПО запропонують розпочати життя з чистого аркуша: як це зробити

Показати ще

"Я російськомовна співачка, у якої в репертуарі немає жодної української пісні. Не було. Зараз вже є. Так от, я два роки тому зібрала у Львові 35-тисячний стадіон. На Західній Україні. Це до розмов про те, що у Львові не можна було говорити російською мовою, що російська мова гнобилася. Я абсолютно яскравий приклад, на половину Російська, з російським прізвищем Полякова, яка співає російською мовою володіла неймовірно великою армією українських шанувальників, які мене люблять, які мене знають, набивають мені стадіони і в Західній Україні співають пісні російською мовою", - сказала Полякова.

Раніше Знай писав, Оля Полякова дала інтерв'ю Ксенії Собчак, але її постійно "запікували": "Не знаю, чи буду співати по-російськи".

Також ми писали, Камалія відверто розповіла, як пережила ранок, коли Росія почала війну: "У нічній сорочці, розгублена".

Нагадаємо, Аліна Гросу заточила себе на кухні і перейшла на українську мову після початку війни: "Сильні люди".