Сергій Міхалок і "Ляпіс Трубецкой" переспівали культову пісню "Воїни світла" українською мовою. Музиканти також представили кліп на нову версію в акустичному варіанті.

У 2014 році саме ця пісня стала неофіційним гімном Революції гідності. Переклад пісні зробив український поет, активіст та волонтер Сергій Жадан. Кліп "Воїни світла" зняли у Таллінні за участю Сергія Міхалка з сім'єю.

Представляючи пісню, Сергій Міхалок сказав, що у цей нелегкий для всіх час, дуже важливо залишатися разом, залишатися сильними, справжніми воїнами. Музиканти присвятили своє творіння "всім воїнам світла і воїнам добра".

Сергій Міхалок та Ляпис 98

"Саме тому ми вирішили потішити наших друзів, наших братів та сестер піснею, яку ви вже дуже добре знаєте, ще з самого 2014 року. Але ми хочемо презентувати вам її улюбленою нами, і я впевнений, багатьма з вас мовою, а також у новій акустичній версії. Це пісня про свободу та любов, про боротьбу та віру та про перемогу добра над злом", — сказав Сергій Міхалок. Сергій Міхалок

Популярні новини зараз

Платіжки за травень не порадують: постачальник газу підвищив тариф

"Війна в Україні завершиться несподівано" – пророцтво монаха з гори Афон

Готуйте свої гаманці: українцям з 1 липня збільшать виплати, кому пощастить

Пенсіонерам приготували пристойну надбавку, але дадуть не кожному: хтось може надіятись

Показати ще

Нагадаємо, Сергій Міхалок перебрався до України у 2015 році, а у 2020-му він отримав звання Заслужений артист України. А з початку широкомасштабного вторгнення росії в Україну Сергій Міхалок та гурт "Ляпис Трубецкой" гастролює Європою, підтримуючи зібраними коштами Україну.

Нагадаємо, Сергій Міхалок втратив близьку людину, боровся до кінця: "Пішов наш брат"

Як повідомляв "Знай.ua", Сергію Міхалку з "Ляпіс Трубецкой" світить п'ять років за побиття людини: у поліції зробили заяву

Також "Знай.ua" писав, Сергій Міхалок з червоними очима пояснив побиття фаната на сцені: "Імідж передбачає"