Трансляція російськомовних фільмів та телесеріалів на телебаченні може стати серйозною загрозою для національної безпеки України. Про це заявив мовний омбудсмен Тарас Кремінь для телеканалу "24".
Відомо, що з 16 липня в Україні набув чинності закон, що зобов'язує перекладати, озвучувати та дублювати фільми, серіали так іншу телепродукцію українською мовою.
Однак Кремінь відзначив, що деякі провідні телеканали досі продовжують показувати телепрограми, озвучені російською, що є порушенням українського законодавства.
"Якщо виходити з позиції Конституційного Суду України, то недотримання мовного законодавства ставить під загрозу питання національної безпеки та оборони України," - заявив Тарас Кремінь.
Омбудмен впевнений, що держава має достатньо повноважень і засобів впливу на українізацію телевізійного простору. Він назвав Нацраду з телебачення і радіомовлення, Раду нацбезпеки та оборони, а також уповноважених осіб.
"Такого в історії не було": експерт назвав міста, на які наступатиме армія росії
"Вибухне з дня на день": омбудсмен попередила про серйозний скандал, який назріває у ЗСУ
Роки праці більше не важливі: у ПФУ повідомили про новий пенсійний порядок
Штрафи за перевищення швидкості скасовують: водіям відкрили лазівку в законі
Напередодні, Знай.ua писав, що мовний омбудсмен Тарас Кремінь висловив повагу до українців, які мешкають за кордоном та не забувають рідної мови: "Діти, що виїжджають за кордон, не покидають свого середовища."
Також Знай.ua писав про те, що Тарас Кремінь розповів про чиновників, що досі мають "кокарду на лобі".
А тут Знай.ua писав про львівського мусульманина, який змінив ісламський світ на краще.