После успеха песни "Воинов света" на украинском, слова которой перевел Сергей Жадан, Михалок продолжил сотрудничество с поэтом.
На этот раз это песня BRUTTO – "Гарри". После 24 февраля она приобрела новые смыслы, поэтому музыканты решили обновить и его.
"Ляпис Трубецкой" представил клип на обновленный трек – в видео снялась семья Сергея Михалка. В 2015 году Михалок рассказывал, что в песне рассказывает об обычном парне, который защищает своих родных от диких собак. После 24 февраля этого года трек Гарри заиграл новыми смыслами.
Сергей Жадан на своей странице вФейсбукспросил, что хотели бы услышать в переводе на украинский поклонники.
Украинцам установили ограничения: не удастся перевезти через границу
Крупный город может оказаться в полуокружении: украинцам грозят серьезные бомбардировки
Седина - не помеха: началась активная мобилизация украинцев пожилого возраста, где понадобятся дедушки 60+
"Впереди кровавая осень": командир ВСУ посоветовал украинцам готовиться к худшему
А мы продолжаем нашу ласковую украинизацию бессмертных произведений. Хотим с Сергеем Михалком перевести еще несколько давних песен. А вот спрошу в стиле модных блоггеров - что бы с Михалка вы хотели услышать по-украински?
"Так естественно звучит, будто так было всегда. "Я верю" хотелось бы на украинском", "Это теперь звучит как оригинал, а на русском - как перевод", "Спасибо за ваш труд, уже где-то сто раз прослушал новую версию Гарри. "Железный " или что-то из альбома "Рабкор"", "Очень круто! Украинский ему подходит, в отличие от кzапской. Собственно, не только ему. Всем", "Железный", конечно! Тоже будет подходить к нашей реальности", - написали в комментариях.
Напомним, что Надя Дорофеева опозорилась с грязью под ногтями: "Это очень больно".
Как сообщал "Знай.ua" потому и рассталась с Сашей Эллертом? Ксения Мишина поделилась важным секретом: "Для раскрытия этого чувства" .
Также "Знай.ua" информировал, Виктория Булитко из "Дизель шоу" показала, как много жира приносит он, усики Сморыгина не удержались: "Ням-ням".